martes, 15 de noviembre de 2011

En uno de esos momentos de lucidez del día tenía un boli en las manos y me ha dado por pensar, mejor dicho, por comparar. No, no hablaré de tamaños. Comparaba cómo dirán en otros idiomas algo que nosotros (los que hablamos castellano y/o valenciano) no tenemos ni idea de cómo decirlo. Al menos no nos hemos puesto de acuerdo que yo sepa (si la Real Academia de la lengua no me lo ha comunicado, entiendo que debemos seguir igual). Nota: voy a evitar utilizar el verbo "clicar" o "hacer clic", como si no existieran. A lo que iba, ¿quién no ha...pulsado / activado / presionado / "encendido" / enchufado... el.., no, no, la..., mmmm eso que...bueno, dejémoslo en "el" mecanismo / artilugio / cilindro / botón / pulsador -como si de un concurso televisivo se tratara- de un bolígrafo para firmar el documento de su vida? ¿No has firmado nunca un documento tan importante? Entonces seguro que le has proporcionado mediante uno de tus cuatro dedos pulgares la fuerza suficiente a la parte superior y visible del mecanismo del bolígrafo para rellenar esa quiniela en la que nunca aciertas más de siete pronósticos. ¡Tanto trabajo para tan poco beneficio! Con lo fácil que es decir: "voy a sacarle punta al lápiz", o "si no le quitas la tapa al bolígrafo, es difícil que puedas escribir"...¿Por qué no somos, o son, capaces de fijar una expresión para esa acción tan simple? Imagínate que tuviera que escribir estas líneas con un bolígrafo de esos que tienes que girar parcialmente su mitad superior para que aparezca la punta que permite manchar el papel. Tardaría más en explicarte cómo he girado esa parte superior, que si tiene nombre lo desconozco, que en escribir estos párrafos. Imagina que te lo tengo que explicar en un tweet, seguro que te diría "he hecho clic (o clicado, ¿o mejor cliqueado?) en el boli". A lo que tú me preguntarías, "¿con el botón derecho o con el izquierdo"? - Es que este bolígrafo es como algunos ratones de Apple, sólo tiene un botón. Si está muy bien, pero tú - observador/a- aprecias que el boli no es de los de ejercer una fuerza vertical hacia abajo sino de los de rotar una de sus dos mitades...¿Eso también es hacer clic? No sé si los inventos crecen exponencialmente y el vocabulario no crece, sino que se retuerce o es que el español de España no tiene la flexibilidad que nos gustaría para enriquecerlo más si cabe sin tener que tirar de otras lenguas. PD: Si algún/a hablante nativ@ de habla inglesa, alemana, francesa...tiene a bien decirnos qué palabra/s se utilizan en su lengua para describir esta acción, se lo agradeceremos todos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario